Madame Levy shares this sentence, magnificent in it’s almost Mandarin reliance on pitch and emphasis:
Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo.
She translates the sentence as follows:
"American bison habitually bamboozled by members of their own
species that have themselves been bamboozled by others of their ilk
(that is, buffalo whom other buffalo who have themselves been buffaloed
by buffalo regularly buffalo) tend to engage in bamboozlement."
I for one am glad that she did not confuse us further by suggesting an urban origin of these shaggy beasts… say a city in western New York State.